Übersetzung ins Deutsche   Talking Points   Back to Lyrics-Page of Volker Pöhls   Back to Homepage of Volker Pöhls

Independence Day --- Martina McBride

Lyrics


Well, she seemed alright by dawn's early light
Though she looked a little worried and weak
She tried to pretend he wasn't drinkin' again
But daddy left the proof on her cheek
And I was only eight years old that summer
And I always seemed to be in the way
So I took myself down to the fair in town
On Independence Day

Well word gets around in a small, small town
They said he was a dangerous man
Mama was proud and she stood her ground
But she knew she was on the losin' end
Some folks whispered and some folks talked
But everybody looked the other way
And when time ran out there was no one about
On Independence Day

(CHORUS)
Let freedom ring, Let the white dove sing
Let the whole world know that today is a day of reckoning
Let the weak be strong, let the right be wrong
Roll the stone away, let the guilty pay
It's Independence Day


Well she lit up the sky that fourth of July
By the time that the firemen come
They just put out the flames, and took down some names
And sent me to the county home
Now I ain't sayin' it's right or it's wrong
But maybe its the only way
Talk about your revolution
It's Independence Day

Repeat (CHORUS)

Roll the stone away
It's Independence day


Übersetzung ins Deutsche von Volker Pöhls

Martina McBride

Unabhängigkeitstag

Es schien ihr ganz gut zu gehen im ersten Morgengrauen
obwohl sie ein wenig ängstlich und schwach aussah
sie versuchte sich einzureden, dass er nicht schon wieder am Saufen war
aber Pappi ließ den Beweis auf ihrer Wange zurück
Und ich war erst acht Jahre alt in jenem Sommer
und ich schien immer im Weg zu sein
deshalb ging ich zum Jahrmarkt in die Stadt
am Tag der Unabhängigkeit

In einem kleinen Kaff spricht es sich schnell herum
Sie sagten, er sei ein gefährlicher Mann
Mamma war stolz und sie ließ sich nicht unterkriegen
aber sie wußte, sie war auf der Verliererseite
Manche Leute flüsterten und manche Leute redeten
aber alle sahen weg
und als es zu spät war, da war niemand in der Nähe
am Tag der Unabhängigkeit

(REFRAIN)
Lass die Freiheit erklingen, lass die weiße Taube singen
lass die ganze Welt wissen, dass heute der Tag der Abrechnung ist
lass die Schwachen stark sein, lass die Richtigen Unrecht haben
rolle den Stein fort, lass die Schuldigen bezahlen
es ist Unabhängigkeitstag


Sie zündete den Himmel an an jenem 4. Juli
Als die Feuerwehrleute kamen
löschten sie nur die Flammen und schrieben ein paar Namen auf
und schickten mich ins Heim
Nun, ich sage nicht, dass es richtig oder falsch war
aber vielleicht war es der einzige Weg
Erzähl von deiner Revolution
es ist Unabhängigkeitstag

Wiederhole den (REFRAIN)

Rolle den Stein fort,
es ist Unabhängigkeitstag


Talking Points

Independence Day --- Martina McBride

1.) What exactly did her father do?
2.) What is the function of the "she" and the "I"?
3.) How do you judge the role of the mother? How does the victim see her?
4.) What exactly did she do at the fair?
5.) How far does the song present a solution to the problem of violence in the family?
6.) Explain the metaphors used in the lyrics!
7.) Explain the ambiguity of the term "Independence Day"!
8.) What does "Talk about your revolution" allude to ? ("Talking about a revolution" by Joan Armatrading)
9.) Do you consider it a strength or a weakness that the lyrics leave certain details in the dark?
10.) Try to find out whether the song is autobiographical!
11.) Do you know other works of art that deal with violence in the family and personal revolts? ("Luka" by Suzanne Vega, "Ballade von Susy Spakowski" by Die Ärzte)

Übersetzung ins Deutsche   Talking Points   Back to Lyrics-Page of Volker Pöhls   Back to Homepage of Volker Pöhls